A Letter from Ayn Rand

Мой возлюбленный Пол (My beloved Paul),

Это причиняет боль мне, что Вы бросили меня под автобусом. Я думал, что мы были постоянными задушевными друзьями, работающими к нашей прекрасной капиталистической Утопии, где сильное правило и слабое погибают. (It pains me that you have thrown me under the bus. I thought we were everlasting soulmates, working toward our perfect capitalist Utopia, where the strong rule and the weak perish.)

Это сделало меня настолько очень счастливым, когда Вы сказали мне, что я был вашим вдохновением и причиной, Вы вошли в коммунальное обслуживание. (It made me so very happy when you told me that I was your inspiration and the reason you went into public service.)

Я думал, что Вы были сильны и устойчивы в вашей вере, что нет никакого бога, но причины, что промышленник является королем, что женщины должны иметь абсолютное правило по их собственным телам, и тот эгоизм – абсолютное достоинство! (I thought you were strong and steadfast in your belief that there is no god but reason, that the industrialist is king, that women should have absolute rule over their own bodies and that selfishness is the ultimate virtue!)

Теперь я слышу, что, потому что Вы ищете мощный офис и не желаете оскорбить легионы moochers, к кого Вы потворствуете в ваших поисках энергии, Вы отказались от моего обучения и провозгласили себя пылким последователем мифического Иисуса Христа. Кроме того, Вы повернули вашу спину на женщинах, требуя, чтобы мужчины управляли всеми нашими репродуктивными функциями – даже при том, что они не имеют никакого эффекта на энергию наших умственных способностей. (Now I hear that, because you are seeking a powerful office and do not wish to offend the legions of moochers to whom you pander in your quest for power, you have abjured my teachings and proclaimed yourself a fervent follower of the mythical Jesus Christ. Furthermore, you have turned your back on women by demanding that males control all our reproductive functions – even though they have no effect upon the power of our brains.)

Я очень разочарован в Вас, любимой Поле. Я имел такие большие надежды на Вас, и теперь я опустошен с горем вашим предательством. Вы не достойны моего восхищения, Пол; Вы стали одним из moochers, кто скажет и сделает что-нибудь для энергии. Я стыжусь Вас. (I am sorely disappointed in you, darling Paul. I had such high hopes for you, and now I am devastated with sorrow by your betrayal. You are not worthy of my admiration, Paul; you have become one of the moochers who will say and do anything for power. I am ashamed of you.)

Я должен был знать, что Вы были бы слабым судном, легко сломанным. Вы не знаете, ‘Кто – Джон Галт,’ Пол, и я проклинаю Вас из-за могилы. (I should have known you would be a weak vessel, easily broken. You do not know “Who is John Galt,” Paul, and I curse you from beyond the grave.)

До свидания навсегда, моя любимая. (Good-bye forever, my darling.)

Suyo (Yours),

Ayn